돈도 2013년분까지 다 내놨는데 이러면 안되겠죠!
뭐라도 올려야지!
Trackback url :: http://atty.pe.kr/tc/trackback/529



생일축전은 자고로 벗기는 것이라 하의를 벗겼어요.
...검은 색상을 모르겠어서 제 멋대로 (..)
생일이 지나버려서 죄송하지만 그 정도는 봐주시리라고 믿고 <<
생일 축하드려요 루시드엘님!


우타프리 여체화 세번째는 진구지 렌.
조금 화려한 누님 느낌을 주고 싶었는데... 음 '-';
기본 멤버 6명 완료까지 앞으로 3명 남았네요!
다하면 세실이랑 하루카도 해볼까봐요 =ㅂ=

![]() 우타프리 A 클래스의 히지리카와 마사토입니다. 이번에도 어김없이 여체화예요 'ㅅ'! 스테이지 의상부터 머리까지 죄다 한색이라 은근히 어렵네요 ;ㅁ; |


원본 사이즈가 커서 별 거 안 했는데도 작업시간은 산으로 가네요;
힘내서 다른 캐릭터도 완성해 봐야겠어요!




오리지널 페르소나로 갈아타신 센로님을 위해 그려보았어요.
한숨쉬는 세연군이예요.
쇼타라 신나요 ;ㅂ;

↑ 이건 댓짤 사이즈




























곡명 : 그림자 (원제목: かげぼうし)
작품명 : 소녀요괴 자쿠로 (おとめ妖怪ざく)
아티스트 : 하나자와 카나(花澤香菜)
앨범명 : おとめ妖怪ざくろ - バラエティCD「歌謡小咄集」
기타 관련정보 : 쇼녀요괴 자쿠로 버라이어티 CD 수록곡입니다.
影を見つめながら うつむいて歩いた
카게오미쯔메나가라우쯔무이떼아루이따
그림자를 바라보며 고개숙이고 걸었던
あの頃のわたしに 青空をくれた
아노코로노와타시니아오조라오쿠레다
그 무렵의 나에게 푸른 하늘을 주었어
不思議… こんなに守られているのに
후시기... 곤나니 마모라레떼이루노니
이상해.. 이렇게 지켜지고 있는데도
いつよりも今、自由に 息をしている
이쯔요리모이마, 지유니이키오시떼이루
그 어느 때보다 지금 자유롭게 숨을 쉬고 있어
あなた いてくれるから こころ軽やかに
아나타이떼쿠레루까라코코로카로야카니
당신이 있어주기에 마음은 경쾌하게
あなた いてくれるから こころ鳥のように
아나타이떼쿠레루까라코코로토리노요우니
당신이 있어주기에 마음은 새와 같이
少しずつ変われるの 大切な人の為
스코시즈쯔카와레루노타이세쯔나히또노타메
조금씩 변해가 소중한 사람을 위해
何も言わなくても 眼差しがうれしい
나니모이와나쿠떼모마나자시카우레시이
아무것도 말하지 않아도 눈빛이 기뻐
ゆっくりと流れる 時を分けあって
육쿠리노나가레루토키오와케앗떼
천천히 때를 나누어 흘러가
触れた想いが このぬくもりのまま
후레타오모이가코노누쿠모리노마마
맞닿은 생각이 이렇게 따스한 채로
あなたにも伝わるなら もっといいのに
아나타니모쯔타와루나라못또이이노니
당신에게도 전해진다면 정말 좋을텐데
ふたり 寄り添い歩く こころ穏やかに
후타리요리소이아루쿠코코로오다야카니
두 사람이 붙어서 걷는 마음 온화하게
そっと ついてゆきたい こころ風のように
솟또쯔이떼유키타이코코로카제노요우니
살그머니 곁에서 걸어가고 싶어 바람과 같이
見つめあう足元に 揺れている 影法師
미쯔메아우아시모또니유레떼이루카게보우시
서루 마주보는 발 아래 흔들리는 그림자
あなた いてくれるから こころ清らかに
아나따이떼쿠레루카라코코로키요라카니
당신이 있어주기에 마음은 청명하게
あなた いてくれるから こころ花のように
아나따이떼쿠레루카라코코로하나노요우니
당신이 있어주기에 마음은 꽃과 같이
いつだって足元に 幸せな影法師
이쯔닷떼아시모토니시이와세나카게보우시
언제라도 발 밑에는 행복한 그림자
* 퍼가실 땐 출처 밝혀주세요.


곡명 : 소녀 찰나의 사랑의 눈보라 (원제목: 乙女セツナ恋吹雪)
작품명 : 소녀요괴 자쿠로 (おとめ妖怪ざく)
아티스트 : 나카하라 마이(中原麻衣)
앨범명 : おとめ妖怪ざくろ - バラエティCD「歌謡小咄集」
기타 관련정보 : 쇼녀요괴 자쿠로 버라이어티 CD 수록곡입니다.
あっちもこっちも恋の花咲くうかれ弥生
앗찌모콧찌모코이노하나사쿠우카레야요이
이쪽도 저쪽도 사랑의 꽃이 피는 들뜬 3월
わたしの心はまだ誰のものでもないわ
와따시노코코로와마다다레노모노데모나이와
나의 마음은 아직 누구의 것도 아니야
おしたりひいたり駆け引きなんて知らない
오시따리히이따리카케히키난떼시라나이
밀었다가 당겼다가 그런 요령따윈 몰라
純情可憐に咲かせて
준죠우카렌니사카세떼
순정 가련하게 피어라
鈍感な人 あなたのことだわ
돈칸나히또 아나따노코또다와
둔감한 사람 당신이예요
言わなくてもわかって欲しい きっと…好きよ
이와나쿠데모와캇떼호시이 킷또... 스키요
말하지 않아도 반드시 알았으면 해요... 좋아해요
嗚呼、セツナ恋吹雪 美しく舞い散れ
아아, 세쯔나코이후부키우쯔쿠시쿠마이찌레
아아, 찰나의 사랑의 눈보라 아름답게 춤추어라
嗚呼、胸が苦しくて困るの
아아 무네가쿠루시쿠떼코마루노
아아 가슴이 아파 곤란해
乙女心に正論はゲンキン
오또메고코로니세이론와겐킨
소녀의 마음에 정론은 엄금
手に負えないの あなたご用心
테니오에나이노아나타고요우진
손 댈 수 없어 당신 조심해요
一進一退深まっていく?神無月は
잇신잇타이후쿠마떼이쿠 칸나즈키와
일진일퇴 깊어져만 가는 10월은
あなたの心模様 色づきはじめてるの?
아나따노코코로모요우이로즈키하지메떼루노
당신의 마음의 모양 물들어가기 시작하나요
そんなのそんなのそっちの都合は知らない
손나노손나노솟찌노쯔고우와시라나이
그런 그런 그쪽의 사정은 몰라
だって視線が気まずい
닷떼신센카키마즈이
왜냐하면 시선이 어색해
素直じゃないの 承知の上でしょう?
스나오쟈나이노 소우찌노우에데쇼우?
솔직하지 못하다는 건 알고 있나요?
わかってても焦ってしまう だから…好きよ
와깟떼데모아세떼시마우다카라...스키요
알고 있어도 초조해져버리니까... 좋아해요
嗚呼、セツナ恋時雨 涙など見せない
아아, 세쯔나코이시구레나미다나도미세나이
아아, 찰나의 사랑 가을비 눈물따위 보이지 말아
嗚呼、だけどこぼれちゃう見ないで
아아, 다케도 코보레쨔우미나이데
아아, 하지만 흘려버리며 보고만 있지 말아요
乙女心が勝手なことして
오또메코코로가캈게나코토시떼
소녀의마음이 마음대로 되어버려
手に負えないの 今日もご乱心
테니오에나이노쿄우모고란신
어찌할 수가 없어 오늘도 곤란한 마음
嗚呼、セツナ恋吹雪 美しく舞い散れ
아아, 세쯔나코이후부키우쯔쿠시쿠마이찌레
아아, 찰나의 사랑의 눈보라 아름답게 춤추어라
嗚呼、胸が苦しくて困るの
아아 무네가쿠루시쿠떼코마루노
아아 가슴이 아파 곤란해
嗚呼、セツナ恋時雨 涙など見せない
아아, 세쯔나코이시구레나미다나도미세나이
아아, 찰나의 사랑 가을비 눈물따위 보이지 말아
嗚呼、だけどこぼれちゃう見ないで
아아, 다케도 코보레쨔우미나이데
아아, 하지만 흘려버리며 보고만 있지 말아요
乙女心に正論はゲンキン
오또메고코로니세이론와겐킨
소녀의 마음에 정론은 엄금
手に負えないの あなたご用心
테니오에나이노아나타고요우진
손 댈 수 없어 당신 조심해요
恋吹雪 覚悟して
코이후부키카쿠고시떼
사랑의 눈보라 각오해
恋吹雪
코이후부키
사랑의 눈보라











#10 The calm before the storm. (폭풍 전의 고요함)
유급 휴가가 쌓여버린 코테츠는, 회사로부터 유급휴가를 사용할 것을 명령 받아, 친가로 향한다.
오랜만에 만날 카에데에게 아버지로서의 주가를 올리기 위해,
인기가 많다는 봉제인형 [매드베어]를 구입한다.
바너비는 새로 떠오른 기억을 단서로 부모를 죽인 범인을 찾아내는 것에 성공한다.
형무소에 복역중이라고 하는 그 범인에게 진실을 확인하러 가려는 바너비.
그 때, 친가에 향하는 코테츠의 눈 앞에서 다리가 대폭발을 일으킨다....
| 본 정보는 동인문화 육성커뮤니티 이스카 (http://isuka.net) 로부터 제공됩니다. 정보 스크랩시 반드시 본 출처배너 및 CCL을 표시하셔야 합니다. |
|

#09 Spare the rod and spoil the child. (사랑하는 자식에게는 여행을 시켜라)
드래곤 키드 (황 파오린)은 소녀다운 귀여운 모습을 하는 것이 고역.
부모님이 선물해주신 꽃모양 머리작식도 단호하게 거부한다.
상사는 "좀 더 이쁘게 굴면 좋겠는데..."라며 말투까지 주의를 준다.
한편, 아니에스에게 비상상태라며 불려간 코테츠.
아직 아기인 시장의 아들(샘)을 맡아달란 것이었지만, 코테츠를 전혀 따르지 않는다.
그러나 파오린은 샘의 마음에 든 것 같아 보이는데...
| 본 정보는 동인문화 육성커뮤니티 이스카 (http://isuka.net) 로부터 제공됩니다. 정보 스크랩시 반드시 본 출처배너 및 CCL을 표시하셔야 합니다. |
|

아는 분의 부탁으로 급하게 독음 및 번역작업 진행.
오타나 오역이 있을 수 있습니다.
지적 달게 받습니다.
퍼가시는 것은 자유지만, 번역자를 바꾸거나 하지는 말아주세요.
over driver
UNISON SQUARE GARDEN
作曲︰田淵智也
作詞︰田淵智也
ああ 行く宛てもないからガードレールで愛を語ろう
아아 유쿠아테모나이까라가도레루데아이오카타로우
아아 향해 나아갈 곳도 없으니까 가드레일에서 사랑을 말해
ああ ねぇ 高尚の君 何が楽しくてそこにいるんだ
아아 네에 코쇼우노키미 나니가타노시쿠떼소코니이룬다
아아 저기 고상한 너는 뭐가 즐거워서 거기에 있는거야
ああ 行く宛てもないからトワイライト偽善者になろう
아아 유쿠아테모나이까라토와이라이토기젠샤니나로우
아아 향해 나아갈 곳도 없으니까 석양의 위선자가 돼
ああ ねぇ 夜明けは来るの来る来る詐欺だとか暢気だねぇ
아아 네에 요와케와쿠루노쿠루쿠루사키다또까논키다네에
아아 저기 새벽은 온다 온다온다 하고 사기라던가 태평해
Yeah over driver キザなガリレオが頭を狙う
Yeah over driver 키자나가리레오가아타마오네라우
Yeah over driver 거슬리는 갈릴레오가 머리를 노려
Yeah over driver この街もそろそろ危ない
Yeah over driver 코노마찌모소로소로아부나이
Yeah over driver 이 거리도 이제 위험해
聞こえないよ君の声は 聞こえないよ僕の声は
키코에나이요키미노코에와 키코에나이요보쿠노코에와
들리지 않아 너의 목소리는 들리지 않아 나의 목소리는
自尊心が爆発してたった5秒で乱反射さ
지손싱가바꾸하쯔시떼탓따고뵤데란한샤사
자존심이 폭발해 단지 5초동안 난반사
ああ 行く宛てもないから成層圏でお茶でもしよう
아아 유쿠아떼모나이까라세이소오켄데오챠데모시요우
아아 향해 나아갈 곳도 없으니까 성층권에서 차나 마셔
ああ ねぇ 汚い星 足の踏み場もなく損気もないの
아아 네에 키타나이호시 아시노후미바모나쿠손키모나이노
아아 저기 더러운 별 발 디딜 곳도 없어 손해 볼 것도 없어
ああ ねぇ どっかにいるの運命の人、エンゼル、ハニー
아아 네에 돗까니이루노운메이노히또, 엔제루, 하니
아아 저기 어딘가에 있는 운명의 사람, 엔젤, 허니
ああ ねぇ 高尚の君 突っ立ってるなら僕でも殴りなよ
아아 네에 코쇼노키미 쯧탓떼루나라보쿠데모나구리나요
아아 저기 고상한 너 똑바로 서 있다면 나라도 때리지 말아줘
Yeah over driver 木枯らしに歯向かうコペルニクス
Yeah over driver 코가라시니하무카우코페르니쿠스
Yeah over driver 늦가을바람에 맞서는 코페르니쿠스
Yeah over driver ギリギリがよく似合うね、パラダイム
Yeah over driver 기리기리가요쿠니아우네, 파라다이무
Yeah over driver 삐걱삐걱이 잘 어울리네, 패러다임
行かないでデイドリーマー 必ず帰ってビリーバー
이카나이데데이도리마 카나라즈카엣떼비리바
가지말아줘 데이드리머 반드시 돌아와 빌리버
繰り返してくレジェンド 人類は頑丈みたい
쿠리가에시떼쿠레젠도 진루이와칸죠미따이
반복해 걸어가는 레전드 인류는 튼튼해보여
Yeah over driver キザなガリレオが頭を狙う
Yeah over driver 키자나가리레오가아타마오네라우
Yeah over driver 거슬리는 갈릴레오가 머리를 노려
Yeah over driver この街もそろそろ危ない
Yeah over driver 코노마찌모소로소로아부나이
Yeah over driver 이 거리도 이제 위험해
聞こえないよ君の声は 聞こえないよ僕の声は
키코에나이요키미노코에와 키코에나이요보쿠노코에와
들리지 않아 너의 목소리는 들리지 않아 나의 목소리는
自尊心が爆発してたった5秒で乱反射さ
지손싱가바꾸하쯔시떼탓따고뵤데란한샤사
자존심이 폭발해 단지 5초동안 난반사


댓글을 달아 주세요